Арап Петра Великого Александр Пушкин

04.07.2014

У нас вы можете скачать книгу Арап Петра Великого Александр Пушкин в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

В году популярный и талантливый советский режиссёр А. Из важных литературоведческих исследований, посвящённых генезису, тематике и сюжетике текста романа, можно отметить научную статью Д. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники , в противном случае она может быть выставлена на удаление.

Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. Произведения Александра Сергеевича Пушкина. Стихотворения — список Стихотворения — список. Жених Сказка о попе и о работнике его Балде Сказка о медведихе Сказка о царе Салтане Сказка о рыбаке и рыбке Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях Сказка о золотом петушке. История Пугачёва История Петра I. Переводы Пушкина с иностранных языков.

Литературные произведения по алфавиту Романы Александра Пушкина Романы года. Статьи с переопределением значения из Викиданных Википедия: Ссылка на Викитеку непосредственно в статье Википедия: Статьи, подозреваемые в наличии оригинальных исследований с декабря года.

Пространства имён Статья Обсуждение. Просмотры Читать Править Править код История. В других проектах Викитека. Эта страница последний раз была отредактирована 6 февраля в Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike ; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Свяжитесь с нами Политика конфиденциальности Описание Википедии Отказ от ответственности Разработчики Соглашение о cookie Мобильная версия.

Текст произведения в Викитеке. Но мысль променять это рассеяние, эти блестящие забавы на суровую простоту Петербургского двора не одна ужасала Ибрагима. Другие сильнейшие узы привязывали его к Парижу. Молва приписывала ей любовников, но по снисходительному уложению света она пользовалась добрым именем, ибо нельзя было упрекнуть ее в каком-нибудь смешном или соблазнительном приключенье.

Дом ее был самый модный. У ней соединялось лучшее парижское общество. Ибрагима представил ей молодой Мервиль, почитаемый вообще последним ее любовником, что и старался он дать почувствовать всеми способами.

Графиня приняла Ибрагима учтиво, но безо всякого особенного внимания; это польстило ему. Обыкновенно смотрели на молодого негра как на чудо, окружали его, осыпали приветствиями и вопросами, и это любопытство, хотя и прикрытое видом благосклонности, оскорбляло его самолюбие. Сладостное внимание женщин, почти единственная цель наших усилий, не только не радовало его сердца, но даже исполняло горечью и негодованием.

Он чувствовал, что он для них род какого-то редкого зверя, творенья особенного, чужого, случайно перенесенного в мир, не имеющий с ним ничего общего.

Он даже завидовал людям, никем не замечанным, и почитал их ничтожество благополучием. Мысль, что природа не создала его для взаимной страсти, избавила его от самонадеянности и притязаний самолюбия, что придавало редкую прелесть обращению его с женщинами. Разговор его был прост и важен; он понравился графине D. Ибрагим часто бывал у ней.

Мало по малу она привыкла к наружности молодого негра и даже стала находить что-то приятное в этой курчавой голове, чернеющей посреди пудреных париков ее гостиной. Ибрагим был ранен в голову, и вместо парика носил повязку. Ему было 27 лет от роду; он был высок и строен, и не одна красавица заглядывалась на него с чувством более лестным нежели простое любопытство, но предубежденный Ибрагим или ничего не замечал или видел одно кокетство.

Когда же взоры его встречались со взорами графини, недоверчивость его исчезала. Ее глаза выражали такое милое добродушие, ее обхождение с ним было так просто, так непринужденно, что невозможно было в ней подозревать и тени кокетства или насмешливости. Любовь не приходила ему на ум — а уже видеть графиню каждый день было для него необходимо. Он повсюду искал ее встречи, и встреча с нею казалась ему каждый раз неожиданной милостию неба. Графиня, прежде чем он сам, угадала его чувства. Что ни говори, а любовь без надежд и требований трогает сердце женское вернее всех расчетов обольщения.

В присутствии Ибрагима, графиня следовала за всеми его движениями, вслушивалась во все его речи; без него она задумывалась и впадала в обыкновенную свою рассеянность… Мервиль первый заметил эту взаимную склонность, и поздравил Ибрагима.

Ничто так не воспламеняет любви, как ободрительное замечание постороннего. Любовь слепа и, не доверяя самой себе, торопливо хватается за всякую опору. Слова Мервиля пробудили Ибрагима.